Primero fue el diario La Nación y ahora lamentablemente también el diario digital Ámbito, quien propone una “salida” laboral de baja inversión al trabajo docente y a la profesión de traducir.
La nota plantea, como si se tratara de 10 tips para generar una pyme, una sutil forma de denostar la actividad docente y la profesión de traducir.
Le recordamos a ambas empresas de medios que la formación superior de nuestros traductorados y profesorados no habilita a los estudiantes para hacer “changas virtuales”.
La irresponsabilidad y la falta de respeto de las notas hacia el trabajo de cientos de docentes del sistema público de educación superior de la ciudad es incalificable.
Le aclaramos a las autoridades del diario que entre lo que denomina 10 salidas de bajo costo se encuentra una carrera profesional que exige del compromiso, la dedicación y la formación profesional en carreras terciarias de nivel universitario dictadas en algunas de las instituciones públicas de mayor prestigio de la Ciudad de Buenos Aires como son la ENS LV S.B. de Spangenberg (Lengüitas) y la ENS LV J.R. Fernández.
Traducir ayuda al entendimiento entre los pueblos, forjar la paz y al respeto por los derechos lingüísticos y eso no lo decimos solamente desde los sindicatos, sino que Naciones Unidas también lo enuncia.
Deberían preocuparse por generar espacios de debate en materia pedagógica y no promover la “uberización” de la educación. Formar docentes es un trabajo y la docencia es una actividad central en el desarrollo de un país y no una “salidita” laboral Dedemos recordarle que la educación es un derecho.
Expresamos nuestro más enérgico repudio a la nota publicada por el diario digital Ámbito. No falten el respeto al trabajo docente.
Ejemplo